Update on the University diet project
Nov. 30th, 2014 08:26 pmThe data on Merton College's food purchases are finally copied to a spread sheet. Well, only for the financial year 1488-1489 - it was the only year with a complete set of records (technically complete-ish: one week is missing). I'm working on the translation - the records are written in Latin mostly, with the occasional Middle/Early Modern English thrown in. Consistent spelling is optional. There are frustratingly many items where the dictionaries at the university library fail me. I think most of them are fish, but I'm not always certain.
There is also one regularly occuring item where the translation bugs me: "gullatts", translated as neck. The records mention type of food, but rarely what cut is purchased. Exceptions include marrow bones, calves' feet and sheep heads. Gullatt is a Sunday food, together with beef, mutton, suckling pig, calf, chicken, squab, goose and rabbit*. It's clearly something special, but "neck"? Why not just include that cut at species level, like the rest of them? Or does it have specific significance? I think my next step is looking at medieval cook books, and see if any of them mention gullatt. Most online cookbooks were written in the vernacular, so the next practical step is probably to contact people working with medieval food and cooking.
*: venison is not mentioned at all in the records since that seem to be something the college got from its own lands and not the town butchers.
There is also one regularly occuring item where the translation bugs me: "gullatts", translated as neck. The records mention type of food, but rarely what cut is purchased. Exceptions include marrow bones, calves' feet and sheep heads. Gullatt is a Sunday food, together with beef, mutton, suckling pig, calf, chicken, squab, goose and rabbit*. It's clearly something special, but "neck"? Why not just include that cut at species level, like the rest of them? Or does it have specific significance? I think my next step is looking at medieval cook books, and see if any of them mention gullatt. Most online cookbooks were written in the vernacular, so the next practical step is probably to contact people working with medieval food and cooking.
*: venison is not mentioned at all in the records since that seem to be something the college got from its own lands and not the town butchers.